Przejdź do treści
stary telewizorPhoto by Francisco Andreotti from Unsplash

Filmy dostępne dla każdego.

Wyobraźmy sobie, że mamy materiał wideo, który chcemy opublikować na znanym portalu YouTube. Nagranie posiada dialogi, muzyka i fabułę. Przydałaby się audiodeskrypcja lub alternatywa tekstowa

Co możemy zrobić, by film był dostępny dla osób niewidomych?

Jedną z opcji jest dodanie audiodeskrypcji, tak na przykładzie, pięknego, animowanego filmu Król Lew: https://lnkd.in/eJCPdfVb. Bardzo lubimy sformułowanie malowaniem słowem. Jak opisać słowami, to co się dzieje na ekranie? To jest wyzwanie. Zachęcam do zapoznania się z świetnym artykułem – Audiodeskrypcja po polsku – Kino w innym wymiarze: https://lnkd.in/dFkxsmWA. Wspomniana firma pracuje już nad podobnym modelem jakim możemy spotkać na Apple TV, Netflix czy innych platformach streaminigowych, by włączać audiodeskrypcję z poziomu ustawień danego filmu.
Dzisiaj, jeżeli chcemy posiadać materiały z audiodeskrypcją musimy przede wszystkim stworzyć dwa osobne wideo (np. poprzez platformę youtube).
https://lnkd.in/eM2Et8Kw
https://lnkd.in/d_VwEBmG (wersja z audiodeksrypcja)

Czy istnieją inne rozwiązania?

Drugą opcją spełnienia tego kryterium sukcesu jest przygotowanie transkrypcji wideo, która powinna znajdować się w bliskiej odległości od wideo (jak na przykład na stronach TED Conferences) – https://lnkd.in/d4_Fkr8u

Dla kogo jest kryterium 1.2.3?

Dla Nas wszystkich – osoba niewidoma może obejrzeć materiał z audiodeskrypcją lub przeczytać go za pomocą czytnika ekranu (transkrypcja). Osoby nie znające obcego języka, mogą przetłumaczyć transkrypcję do popularnego tłumacza.

Ciekawostka historyczna:

W 1981 w USA, w teatrze Arena Stage w Waszyngtonie, Margaret Pfanstieh (osoba niewidoma) wraz z mężem uruchomili pierwszy na świecie system narracji opisowej dla niewidomych.

Źródła:
https://lnkd.in/dh5rjhFJ
https://lnkd.in/ds9uxXAi