Przejdź do treści
Dwie osoby pokazujące znaki w języku migowymPhoto by Sincerely Media

Dziś na tapet bierzemy kolejne kryterium dostępności – 1.2.6 – język migowy (poziom AAA).

Kojarzycie ostatnie rozdanie nagród – Plebiscyt Bestsellery Empiku? Albo występy związane z Super Bowl w Stanach Zjednoczonych? Na obu tych wydarzeniach obecni byli rewelacyjni tłumacze migowi. Byli oni w stanie świetnie przekazać treści jak i emocje ukazane na ekranie. Zarówno podczas wystąpień artystów jak i zwyczajnych rozmów między ludźmi.

Spełnienie tego kryterium ma pomóc oczywiście osobom Głuchym czy też niedosłyszącym, dla których napisy często nie są wystarczające. Niewiele osób wie, że dla osób z tymi niepełnosprawnościami język migowy jest pierwszym językiem, w którym porozumiewają się biegle. Język polski często stanowi dla nich trudność i jest drugim w kolejności. Tak jak na przykład dla osób słyszących – inny język obcy. Osoby Głuche szybciej są w stanie zrozumieć jak i porozumiewać się właśnie językiem migowym dlatego tak ważne jest spełnienie tego wymogu.

Od siebie szczególnie polecamy wywiad, który okazał się w tym tygodniu na kanale “7 metrów pod ziemią” z osobą Głuchą, która opowiada o tym jak (rewelacyjnie) radzi sobie w codziennych czynnnościach – https://lnkd.in/dj8VVQD9

Występ na Super Bowl z tłumaczką języka migowego Justiną Miles – https://lnkd.in/djjE5PuS

Występ na Bestsellerach Empiku z tłumaczem języka migowego Bernardem Kinovem –
https://lnkd.in/d-fxfKKY

Link do kryterium 1.2.6 WCAG – https://lnkd.in/dJxDk5Uc

Małgorzata Szymczak

Małgorzata Szymczak

Accessibility Specialist & Junior Frontend Developer